"Bátrabb vagy, mint hiszed, erősebb, mint sejted, és okosabb, mint véled"
A.A.Milne - Micimackó
Gyermekkorunk, és bizton állíthatom, hogy felnőttkorunk kedves hőse is a "csekély értelmű" medvebocs, azaz Micimackó.
Most a regény szülőapja, Alan Alexander Milne január 18-i születésnapjára emlékezünk.
Ki volt A.A. Milne?
Skót származású, 1882-ben Londonban született író, aki az apja vezette magániskolában tanult. Egyetemi évei alatt Cambridge-ben a matematika fortélyaival ismerkedett, de az írás nagyon foglalkoztatta. A Granta c. egyetemi lapnál szerkesztő lett. Egyetemi évei után a Punch c. szatírikus újságnál kezdett dolgozni, melynek később társtulajdonosa lett.
Termékeny szerző volt. Számos sikeres mesét alkotott a Micimackón kívül is, pl. az Amikor még kicsik voltunk vagy a Hatévesek lettünk címűt. 25 színművet is írt és egy igazán izgalmas bűnügyi regényt, a Vörös ház rejtélyét. Emellett több önéletrajzi és politikai írás is nevéhez fűződik.
Milne , bár örült a Micimackó sikerének, kicsit bánatos is volt miatta, mert 1926-os megjelenése után szerte a világban ezzel a művével azonosították.
Így teszünk most mi is, hiszen megkerülhetetlen ez a regény, ha Milne-t idézzük fel. Néhány érdekességet kívánunk megosztani a bájos, humoros , ugyanakkor mély gondolatokat tartalmazó műről.
A csacska medve története
Azt mindnyájan tudjuk, hogy kisfia, Christopher mackójáról szól a két regény, a Micimackó és a Micimackó kuckója, mely először folytatásokban jelent meg a Punch és a Variety hasábjain. Az is ismeretes, hogy Magyarországon Karinthy fordításában vált híressé. De ez így nem pontos! Karinthy testvére, Emília fordította le, de Karinthy Ferenc magyarosította az angolszász szófordulatokat, és ezáltal mi magyarok még az eredetinél is jobban kedveljük ezt. A Visszatérés a százholdal pagonyba c. folytatást már Milne örökösei jóváhagyásával David Benedictus írta.
Milne 1930-ban eladta az USA és Kanada területére vonatkozó megfilmesítési és kereskedelmi jogokat Stephan Slesingernek, aki 30 éven át készíttette a Micimackó figuráit, dalokat, társasjátékokat, rajz-és mozgófilmet. 1961-ben e jogokat a Walt Disney megvásárolta.
A Micimackó születéséről
Christopher Milne 5 éves korában imádta a plüss játékokat. Volt egy 50 cm-es Mackója, egy 65 cm-es Fülese és a többi szereplőt is ajándékba kapta. Ezek a plüss állatok a New Yorki Központi Gyermekkönyvtárban a mai napig is megcsodálhatók.
A mesebeli és a valódi micimackó-történetet ideidézem az nlc.hu segítségével:
"A nőstény medvebocsot egy kanadai állatorvos, Harry Colebourn hadnagy vásárolta 20 dollárért az I. világháború idején, miközben az angliai Salisburybe tartott, hogy a csatatéren szolgáló lovak ellátására képezzék ki. Az állatot a szülővárosáról, a kanadai Winnipegről nevezte el Winnie-nek. Amikor a hadnagyot Franciaországba vezényelték, Winnie-t kénytelen volt a londoni állatkertben hagyni. Itt aztán gyakran látogatta őt egy Christopher Robin nevű kisfiú – vagyis az igazi Róbert Gida – az édesapjával, Alan Alexander Milnével. A kisfiú erről a medvéről nevezte el a játékmackóját is Winnie-nek. Édesapja pedig a játékmackóról mintázta a regénybeli Micimackót.
Miért lett "Büdi" (Pooh) Micimackó angol neve?
A "Büdi" (angolul Pooh) név eredete két forrásra vezethető vissza: egy valódi állatra és a figura mozgásából eredő hangutánzásra.
1. A hattyú neve
Christopher Robin Milne (a könyvbeli Róbert Gida) eredetileg egy hattyút nevezett el Pooh-nak, amellyel nyaralás közben barátkozott össze. A névválasztás oka az volt, hogy ha a fiú hívta a madarat, de az nem jött oda, akkor úgy tehetett, mintha csak azt mondta volna megvetően: "Pooh!" (kb. "Pff!"), mintha nem is érdekelné a hattyú. Amikor a fiú később új nevet keresett mackójának (Edward Bear helyett), ezt a nevet ragasztotta hozzá a londoni állatkertben megismert Winnie (Winnipeg) mackó nevéhez."
2. A mackó és a legyek
A könyv első fejezetében A.A. Milne egy humoros magyarázatot is ad a névre:
A mackó karjai olyan merevek voltak, hogy több mint egy hétig a levegőben maradtak.
Emiatt ha egy légy szállt az orrára, nem tudta elhessegetni, ezért csak lefújni tudta azt.
Az ekkor kiadott hang — a fújás hangja — volt a "Pooh", és Milne szerint (bár nem volt benne biztos) ezért hívták így.
A magyar fordításban Karinthy Frigyes azért nem a "Büdi" (ami a "pooh" egyik mai másodlagos jelentése is lehetne a szagokra utalva) vagy hasonló nevet választotta, mert a mackót saját nővéréről, Miciről nevezte el Micimackónak. Az angol "Pooh" szó egyébként a 20. század elején elsősorban a legyintést, megvetést kifejező indulatszó volt, nem pedig a mai gyerekes szleng a "piszokra".
A regény karakterei
A regény a felnőttek számára is azért annyira élvezhető, mert magunkra ismerhetünk a különféle karakterek jellemvonásaiból.
Így pl. Micimackó hatalmas szívű, csekély értelmű, mégis bölcs.
Malacka - szorongó, de a barátaiért mindig legyőzi félelmét.
Füles - pesszimista, melankolikus, csendes megfigyelő.
Tigris - az örök optimista, vibráló, energikus, néha kicsit túl impulzív.
Nyuszi - irányító, precíz és ideges, ha nincs rend.
Bagoly - nagy tudású, de néha hajlamos a fontoskodásra.
Róbert Gida - a stabilitás példaképe, a csapat vezetője.
A modern pszichológia bizonyos lelkiállapotok vagy karaktertípusok szimbolikus megjelölésére használja a Micimackó figuráit, így pl. Fülest a depresszió, Tigrist az ADHD jelképeként.
Bölcsüljünk Micimackóval!
A regény írója számos megfontolandó, tanító gondolatot ad Micimackó szájába. Lássunk néhány példát ezekből!
„Egy nap barátok nélkül olyan, mint a bödön egy csepp méz nélkül.”
„Van úgy, hogy valaki nagyon törődik a másikkal. Azt hiszem, ezt hívják szeretetnek.”
„Van úgy, hogy nagyobbnak és borzadályosabbnak látszanak a dolgok, ha egyedül vagyunk és félünk.”
„Néha a legkisebb dolgok foglalják el a legnagyobb helyet a szívedben.”
„Szerencsés vagyok, hogy van valamim, aminek nagyon nehéz búcsút inteni.”
Köszönjük Mr. Milne!
Egy ilyen mű - akárcsak a Kis herceg - sok nemzedéket fog tanítani szeretetre, összetartozásra és önismeretre, így írója neve már csak emiatt is sokáig fennmarad az utókornak.
A varázslatos Halász Jutka Micimackó dalával búcsúzunk: